هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

هزینه ترجمه فارسی انگلیسی کتاب دامپزشکی

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب دامپزشکی

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی: همان سئوال تکراری مشتریان ترجمه! هزینه ترجمه کتاب چقدر است؟ هزینه ترجمه کتاب دامپزشکی از فارسی به انگلیسی چقدر است؟ هزینه ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی چقدر است؟ هزینه ترجمه کتاب چطور محاسبه می شود؟ چطور از قیمت ترجمه کتابم آگاه شوم؟ کمترین هزینه ترجمه در ایران چقدر است؟ هزینه ترجمه کتاب چطور محاسبه می شود؟ در این مقاله به بررسی نحوه قیمت گذاری سفارش ترجمه کتاب دامپزشکی می پردازیم.

ثبت سفارش ترجمه کتاب دامپزشکی

نحوه قیمت گذاری ترجمه کتاب

وقتی ترجمه کتاب یا ترجمه مقاله و متنی نیاز است، صرفنظر از اینکه ترجمه انگلیسی به فارسی کتاب است و یا ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب؛ یا حتی ترجمه کتاب به زبان های دیگر؛ اولین چیزی که به ذهن فرد می رسد: دستمزد این ترجمه چقدر می شود! هزینه ترجمه کتاب من چقدر است؟

قیمت گذاری ترجمه صرفنظر از نوع مدیا به صورت کلمه شمار است. چه ترجمه کتاب لازم باشد یا ترجمه مقاله و هر متن دیگری؛ هنگام قیمت گذاری ترجمه ابتدا متن منبع کلمه شمار می شود. سپس با توجه به زبان ترجمه، تعداد کلمات متن، زمان انجام ترجمه، در یک ضریب ضرب می شود.

بدین ترتیب می تواند ابراز نمود که در اکثریت شرکت ها و سرویس های ترجمه از کلمه شمار متن منبع برای قیمت گذاری استفاده می شود. تفاوت شرکت های مختلف در ضریب قیمت گذاری و روش کلمه شمار کردن است. مثلا در بلید هنگام کلمه شمار کردن متن منبع، منابع حذف می شود، کلیه بخش های متن که عددی است از قبیل اعداد داخل جداول حذف می شود. همچنین طبق استاندارد بین الملل 7% تعداد کلمات برای کلمات تکرار شونده از قبیل حروف ربط کم می شود. روند قیمت گذاری ترجمه کتاب ما را بخوانید.

یکی دیگر از تفاوت های قیمت گذاری ترجمه کتاب در زبان ترجمه است. مثلا در ایران ترجمه فارسی به انگلیسی خیلی گرانتر از ترجمه انگلیسی به فارسی است. چرا؟ زیرا مترجم انگلیسی به فارسی خیلی زیاد است اما مترجم فارسی به انگلیسی حرفه ای بسیار کم. در ادامه به نحوه قیمت گذاری ترجمه متن فارسی به انگلیسی می پردازیم.

نحوه قیمت گذاری ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب و سایر متون از حساسیت خاصی برخوردار است و رسیدن به ترجمه صحیح و بدون ایرادات گرامری و در حد ترجمه نیتیو مخصوصا رعایت ترجمه تخصصی کتاب کاری مشکل است. به همین دلیل ما برای ترجمه فارسی به انگلیسی با توجه به حساسیت سفارش از مترجمان ساکن خارج کشور استفاده می کنیم.

قیمت گذاری ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی با توجه به زمان تحویل متفاوت است و ترجمه فارسی به انگلیسی در سه پلن معمولی، نیمه فوری و فوری انجام می شود. بنابراین پیش فاکتور و صورتحساب بنابر نوع محتوا و مهلت زمانی مشتری در سه حالت فوری، نیمه فوری و عادی صادر می شود و مشتریان گرامی می توانند بسته به نیاز خود پلن مورد نظر را انتخاب و پرداخت نمایند.

طریقه کلمه شمار متن کتاب

برای تعیین هزینه ترجمه ابتدا تعداد کلمات متن شمارش می شود و سپس بر 250 تقسیم می شود تا تعداد صفحات کتاب و یا متن منبع مشخص شود. سپس تعداد صفحات در قیمت هر صفحه ضرب می شود. جمع این معادله که برابر ضرب تعداد کلمات در ضریب دستمزد است، هزینه انجام ترجمه در نظر گرفته می شود. بنابراین:

  • یک صفحه استاندارد حاوی 250 کلمه می باشد.
  • قیمتی که در هنگام سفارش مشتري در پیش فاکتور منظور گرديده است، معتبر مي‌باشد.
  • در سفارش های ترجمه فوری زمان تحویل تقریبا به یک سوم زمان کاهش یافته و دستمزد تقریبا 2 برابر می شود.
  • سفارش های پلن نیمه فوری تقریبا در زمان دو برابر پلن فوری و با هزینه 1.5 برابر انجام می شود.
  • هرچه حجم سفارش ترجمه یا تعداد صفحات کتاب بیشتر باشد، هزینه ترجمه به ازای هر صفحه پایین میاید و تیراژی محاسبه می شود.
  • کلیه سفارش ها به صورت تایپ شده و در دو قالب مایکروسافت ورد (docx) و ادوبی آکروبات (pdf) تحویل می شود.
  • هزینه ای برای تایپ و حروفچینی محتوا در نظر گرفته نمی شود و تایپ و حروفچینی اولیه رایگان می باشد.
  • هزینه های اعلام شده شامل هزینه پرینت متن مقصد (ترجمه شده) نیست و از آنجایی که خدمات آنلاین است حتی المقدور پرینت محتوا به مشتری سپرده می شود. البته این امکان نیز برای مشتریان فراهم است.
  • تمامی قیمت ها بدون احتساب مالیات بر ارزش افزوده (VAT) می باشند.
  • انجام ترجمه در هر زمان و بصورت 24 ساعته با اندکی تفاوت هزینه، ممکن می باشد.
  • تمامی سفارشات ترجمه کتاب شامل ترجمه یک نمونه رایگان حداکثر 3 صفحه ای است.
  • ترجمه های بلید در بازار ترجمه کتاب ایران مقرون به صرفه ترین و با کیفیت ترین است.

نتیجه گیری

در مجموع می توان اظهار نمود: قیمت گذاری و روش تعیین هزینه ترجمه کتاب دامپزشکی و سایر متون در بازار ایران به صورت کلمه شمار متن منبع است. همچنین هر صفحه 250 کلمه می باشد و هزینه نهایی ترجمه بر اساس تعداد کلمات متن منبع محاسبه می شود. اگر کتابی دارید و می خواید از دستمزد ترجمه آن آگاه شوید، سفارش خود را ثبت کنید و به صورت رایگان پیش فاکتور دریافت کنید.

سئوالات متداول در مورد قیمت گذاری ترجمه

بعضی از سئوالات متداول مرتبط با برآورد هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب دامپزشکی در زیر آمده است. اگر سئوال دیگری در ذهن دارید، پاسخ های زیر شما را راضی نمی کند و به دنبال اطلاعات بیشتر هستید، با ما مشاوره کنید.

چگونه هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب خود را بفهمم؟
کافی است سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی خود را ثبت کنید. به فاصله کوتاهی قیمت گذاری شده و پیش فاکتور برای شما ارسال می شود.

آیا قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی با ترجمه انگلیسی به فارسی تفاوت دارد؟
بله. در بازار ترجمه ایران هم هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی بیشتر است و هم مترجمان حرفه ای ترجمه فارسی به انگلیسی کمتر است.

آیا امکان پرداخت قسطی دستمزد ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب وجود دارد؟
بله. دستمزد ترجمه کلیه سفارشات ترجمه فارسی به انگلیسی و برعکس در بلید به صورت اقساط دریافت می شود. حداقل تعداد قسط دستمزد ترجمه سه قسط می باشد.

اگر بخواهم فایل ترجمه فارسی به انگلیسی را زودتر دریافت کنم، باید چکار کنم؟
برای دریافت سریعتر ترجمه بایستی در پلن فوری یا نیمه فوری سفارش خود را ثبت کنید که شامل هزینه بالاتر می شود.

چگونه از کیفیت ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب خود مطمئن شوم؟
همانطور که می دانید ترجمه های انجام شده در بلید دارای گارانتی عمرانه است بنابراین خیالتان از کیفیت کار راحت باشد. همچنین می توانید ترجمه معکوس کتاب خود را درخواست کنید که البته مشمول هزینه خواهد بود.

مطالب مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *